View on GitHub

pingju020‘s blog

私人技术总结、分享、记录博客.

1st Day

1.1 背景介绍

1.2熟词生义

🧣1.「head」在文中作动词,表示“朝……前进”。

🧦原句:Nemo shouted as he headed toward Dory.

🧦例句:Let’s head back home.

🧣2.「lock」在文中作动词,表示“将……固定在某个位置”,这里lock eyes with指“与……对视”。

🧦原句:He locked eyes with Nemo.

🧦例句:He locked his helmet(头盔) into position.

🧣3.「high five」表示“高举起手臂然后击掌”,用来庆祝胜利或者表达快乐的感情。

🧦原句:They gave each other a high five.

🧦例句:Way to go! High five!

🧣4.「push」在文中作名词,表示“向前用力,推”。

🧦原句:The fish gave one final huge push as they neared the ocean floor.

🧦例句:The car won’t start. Can you give it a push?

1.3句子解析

🧣1. But Nemo had swum between the ropes of the net, and Marlin was too big to get through.“Get out of there! I’m not going to lose you again,” Marlin cried. “We have to tell all the fish to swim down together. I know this will work,” Nemo told his father.

🧦「swum between the ropes of the net」,the ropes of the net指“用来编织渔网的网绳”,swim between表示“从……中游过”,这里是说Nemo从渔网的空隙中游进了渔网;

🧦「too big to get through」,too…to…结构表示“太……以至于不能……”,get through表示“通过”,所以这里是说Marlin身体太大了,所以无法进去;

🧦「Get out of there! 」,意思是“出来!”;

🧦「this will work」,work这种用法我们已经见过很多次了,表示“起作用、行得通”。

🧦全句大意:但Nemo已经从渔网的空隙中游了进去,Marlin却因为身体太大没办法进去。Marlin赶紧大喊:“快出来!我不能再失去你了!”,但Nemo告诉他:“我们得让所有鱼儿一起往下游,这能行的!”

🧣2. Marlin realized that all he needed was a little trust and belief in his son. He locked eyes with Nemo. “You’re right. I know you can.” They gave each other a high five.

🧦「all he needed was」,意思是“他所需要的就是……”,这里是说Marlin意识到自己只需要相信自己的儿子;

🧦「locked eyes with Nemo」,lock eyes with表示“与……对视”,lock在这里有“固定”的意思,所以这种对视一般超过几秒钟;

🧦「gave each other a high five」,high five表示“举起手臂击掌”,这里是说Marlin和Nemo击了一下掌(或者说“击鳍”?)。

🧦全句大意:Marlin意识到他所需要的只是给他儿子一点信任和信心。他和Nemo眼神对视了一会儿,Marlin说:“你是对的,我知道你可以的”,然后他们互相击了一下掌。

🧣3. “Well, you heard my son!” shouted Marlin. “Come on! Swim down.” One by one, the groupers stopped to listen. They told other groupers, and soon all the fish in the net began to swim down toward the ocean floor.

🧦「stopped to listen」,stop to do表示“停下来做……”,这里是说石斑鱼们停下了惊慌和乱窜,开始听Marlin说话,注意和stop doing相区别,stop doing表示“停止做某事”,所以stop listening表示“不再听,停止听……”

🧦「the ocean floor」指“海底”。

🧦全句大意:Marlin大喊“好了,你们都听到我儿子说什么了!快!往下游!”,石斑鱼们一条接一条地停下喧闹,开始认真听。他们互相传递Marlin的话,很快网中所有的鱼都开始往海底的方向游。

🧣4. The weight of all the fish swimming down was pulling the net back into the water. Nemo and Dory pushed their way to the front where they could see Marlin. “You’re doing great, son!” Marlin called.

🧦「pulling the net back into the water」,pull表示“拉”,这里是说所有鱼一起往下游的重量,将渔网又重新拉回了水中;

🧦「pushed their way to the front」,push one’s way to,指“挤到……地方”,这里是说Dory和Nemo从鱼群中挤到前面,看得到Marlin的地方。

🧦全句大意:所有鱼一起往下游的重量,将渔网又重新拉回了水中,Nemo和Dory从鱼群中挤到前面看得到Marlin的地方,Marlin喊道:“你做的很棒,儿子!”

🧣5. Nemo lay under the fishing net on the floor of the ocean. “Nemo!” Marlin gasped as they pushed the heavy net off his son. Marlin thought back to that awful day, years ago, when he’d come back to the cave and discovered only one fish egg left. When he’d promised he would never let anything happen to his one child. His Nemo.

🧦「pushed the heavy net off his son」,off表示“远离”,这里push…off指的是“将重重的渔网从Nemo身上推开”;

🧦「thought back to that awful day」,指“回想起那恐怖的一天”;

🧦「never let anything happen to」,“不让任何事发生在……身上”。

🧦全句大意:Nemo被渔网压着躺在海底,当他们把重重的渔网从Nemo身上推开时,Marlin倒抽了一口冷气,他回想起多年前那恐怖的一天,当他回到洞里的时候,发现只剩下一颗鱼卵。那个时候他就发誓绝不会让任何事发生在他唯一的儿子身上,他的Nemo身上。

🧣6. Nemo touched Marlin with his lucky fin, and father and son smiled at what they had achieved together.

🧦「smiled at what they had achieved together」,smile at在这里表示“因……而微笑”,what they had achieved together指“他们共同完成的事”,也就是拯救了Dory和所有的鱼这件事。

🧦全句大意:Nemo用自己的幸运鳍去摸了摸Marlin,老爸和儿子都因为他们共同完成的英雄事迹而微笑着。

🧣7. They had both been through a lot and had faced many dangers. It was worth it now that they were together again.

🧦「been through a lot」,“经历了很多事”;

🧦「It was worth it」,指“……是值得的”;

🧦「now that」表示“既然,由于”。

🧦全句大意:他们俩都经历了很多,面对了很多危险。现在他们又重聚在一起了,所以一切都是值得的。

🧣8. “Bye, Elmo!” called Dory, forgetful as ever. “Nemo,” Marlin said. “See you after school, Dory! Bye, Dad!” Nemo said happily. “Bye, son,” Marlin said. He smiled. Everything was as it should be in the big blue.

🧦「forgetful as ever」,as ever表示“跟以前一样”,这里是说Dory和以前一样健忘;

🧦「 as it should be」,这里的as指“跟……一样”,这里是说“大海又恢复了他应有的样子”。

🧦全句大意:Dory和以前一样健忘,她大叫着“再见,Elmo”,Marlin纠正她“是Nemo”。Nemo开心地和Dory、Marlin告别。Marlin也微笑着和儿子告别,大海又恢复了它本身应有的模样。

1.4本章短语

🧣chase after 追赶 Get out of there! 出来! lock eyes with sb. 与某人对视 give a high five 击掌 stop to do sth. 停下来做另一件事 gasp for breath 喘气

1.5 下节短语

1.6 每章一句

Failure is a feeling long before it becomes an actual result。 人们往往在真正失败前就认输了。

1.7 章节彩蛋

🧣“上等的”是choosy还是choice?

🧣有些同学学习了构词法之后,一看到是衍生的形容词就不由分说地往句子套,比如:

🧦The restaurant serves choosy steak. (x) The restaurant serves choice steak.(√)

🧦这两句话中,错误表达处在“上等的”这个词的选择上。

🧣choosy是形容词,意为“挑剔的”和picky是同义词,口语中常用。比如:

🧦不要试图买什么东西来取悦她,她很挑剔的。 Don’t try to buy something to please her,she’s choosy.

🧦choice也可作形容词,意为“〔食物〕上等的,精选的,品质优良的”。

🧣那么两个词连在一起用:

🧦We select only the choicest steak because customers can be very choosy. 我们只选择最上等的牛排,因为顾客有时很挑剔。

🧣还有一些类似的词汇比如:charitable和charity. 来看一个句子:这应该是一个慈善活动,如果想当然地用“形容词修饰名词”的结构那就成了:

🧦It is supposed to be a charitable event. (x)

🧦但是正确的说法应该是:

🧦It is supposed to be a charity event.

🧣charitable是“慈善的”,通常用来形容机构或团体,如:

🧦a charitable institution / group 指“一个慈善机构/团体”。

🧦至于“为了做慈善而举办的活动” 一律用 charity。“一个慈善活动/音乐会舞会”即a charity event / concert / ball 。