View on GitHub

pingju020‘s blog

私人技术总结、分享、记录博客.

1st Day

1.1 背景介绍

1.2熟词生义

1⃣️「latest」在文中表示“最新的”。(它还可以表示“最迟的”。)

🔥原句:But then M-O discovered the latest marks of dirt on the floor. 🔥例句:I got to drive the latest model.

2⃣️「fixed」在文中表示“固定的”,是形容词。(它常表示fix的过去式,意思是“修理”。)

🔥原句:Each robot moved strictly along a set of fixed lines. 🔥例句:He was a man of fixed ideas and a firm believer.

3⃣️「resting」在文中做形容词,表示“静止的,正在休息的”。(它常被用作动词rest的ing形式,表示“休息”。)

🔥原句: …all the resting humans had in front of their faces. 🔥例句:These resting birds are really cute!

4⃣️「need」在这里表示“需求”,是名词。(它常用作动词,表示“需要”。)

🔥原句:Bots served the humans’ every need. 🔥例句:That answers precisely to our need.

1⃣️Each robot moved strictly along a set of fixed lines that shone on the floor. They were pre-programmed to follow only their own appointed lines.

🔥「that shone on the floor」这一部分修饰前面的“fixed lines”,说明这些机器人沿着移动的固定线路是“在地板上发着光的。”这里shone是shine的过去式,要留心shine的过去式过去分词都是“shone”哦~下面WALL•E身边发光的线条就是这些机器人行进的轨道啦~

1.3句子解析

1⃣️Each robot moved strictly along a set of fixed lines that shone on the floor. They were pre-programmed to follow only their own appointed lines.

🔥「that shone on the floor」这一部分修饰前面的“fixed lines”,说明这些机器人沿着移动的固定线路是“在地板上发着光的。”这里shone是shine的过去式,要留心shine的过去式过去分词都是“shone”哦~下面WALL•E身边发光的线条就是这些机器人行进的轨道啦~

🔥「were pre-programmed to」这里表示“被预设了……程序”。这些机器人都是遵循程序的指令来做,它们会按照自己的预定轨道(appointed lines)走。这里“pre”加在单词前面,表示“预先的,提前的”,比如 pre-save=“预先存储的”,举个例子:“We should pre-save something to eat.(我们应该预先储存一些吃的东西。)”

2⃣️ But then M-O discovered the latest marks of dirt on the floor, created by WALL•E. But the dirt turned away from M-O’s appointed line, and bots were never supposed to go off their appointed lines. Not ever.

🔥「created by WALL•E」这里修饰前面的dirt,说明这个污迹是“被WALL•E制造的”。这里将“WALL•E制造的”放在后面有强调的意味。我们的WALL•E宝宝还真是调皮啊~

🔥「turned away」这个短语有“避开”的意思,在这里指WALL•E制造的污迹不在M-O的指定路线上。这些我们的清洁强迫症M-O机器人该怎么做呢?

🔥「were never supposed to」这里是be supposed to的固定句型哦,表示“应该,被希望”,这里加了never表示否定,表示“不应该”。这里表示机器人“永远不应该”脱离( go off )它们的指定路线。

🔥「Not ever」这里not ever表示“未尝”,这里相当于“bots were not ever supposed to …”的省略,也就是说那些机器人过去不应该离开它们既定的路线。这里not ever和前面的never相比,可以看出来M-O的内心挣扎了。机器人永远不应该离开它们的既定路线。或许只是以前不能离开?M-O在它的清洁强迫症和规则之间纠结了起来~它会怎么做呢?

3⃣️He closed his eyes and did something no service robot on board the Axiom had ever done: He jumped off his appointed line. Somehow, WALL•E had had a strong effect on the hard-working cleaner-bot.

🔥「no… ever done」这一部分修饰前面的something,说明这件事是公理号上的其他机器人从来没有做过的事情。这句话的主干部分是“ no service robot had ever done”。这里 on board the Axiom 限定范围,说明这些机器人是在公理号的机器人。

🔥「had had a strong effect on」这是一个过去完成时,表示动作发生的时间是过去的过去,多与一般过去时连用,基本结构是“had +done”。针对过去完成时,我们再来一栗:Every single mouse said he had had a fine time they all took their leave most politely.(每个老鼠都说他们度过了一段美丽时光,随后礼貌地告别。)

🔥文中第一个had是过去完成时助动词,第二个had是短语“have a strong effect on”(对…有强烈的影响)中have的过去式。公理号上所有的事情都按部就班的运作着,但是WALL•E不走寻常路,在机器人既定路线之外留下了污迹,这强烈地影响了M-O。

4⃣️ WALL•E got his first look at the ship’s special indoor highway for robots. Over the highway robots were flying by at very high speeds.

🔥「 got his first look」是一个固定短语,get one’s first look表示“第一次看到某物”,这里指WALL•E第一次看到公理号上的室内高速公路。毕竟,在地球上WALL•E只看过室外的高速公路。

🔥WALL•E第一次看到了公理号上机器人专用的高速公路。在这些高速公路上,机器人高速地飞行着。

🔥M-O闭上了眼睛然后做了一件公理号上其他机器人从来没有做过的事情:他从指定路线上跳了下来。不知怎的,WALL•E对这个勤劳工作的机器人产生了强烈的影响。

5⃣️Gopher smoothly turned into the traffic as WALL•E tried—and failed—to join with the traffic. He put one tread into the traffic and pulled it back, causing many robots to crash into each other.

🔥「as」在这里表示“当…时”。这里表示当Gopher顺利的加入机器人的交通线路时,WALL•E也试着加入交通线路。

🔥「WALL•E tried—and failed—to」破折号在这里是说明的作用,这里说明tried的结果。也就是说WALL在尝试着加入机器人的交通线路的时候失败了。

🔥「causing… each other」这里是现在分词表示伴随状态的用法,这里表示随着WALL的动作造成的一系列的后果:许多的机器人互相撞在一起。

🔥联系上下文,WALL看着EVE快要被带走了,于是紧跟着Gopher,来到了机器人高速路。当Gopher顺利的进入机器人交通线路的时候 WALL•E 试着加入机器人交通线路,但是失败了。他将自己的一个履带放在机器人交通线上又拿了回来,导致许多机器人互相撞在了一起。

6⃣️WALL•E was too afraid to move, but the flying taxi carrying EVE was getting farther and farther away.

🔥「too afraid to move」这里有个很常用的固定句式:too…to…,表示“太…,以至于不……”。这里是说WALL•E 太害怕了,以至于不能移动。举个栗子:She was too tired to continue studying.(她太累了以至于不能继续学习。)

🔥「carrying EVE」这里是修饰前面的“taxi”,表示状态,说明这个“taxi”是“载着EVE”的taxi。

🔥联系上下文,WALL•E听到了各种忙忙碌碌的机器人发出的声音。他太害怕了以至于不能移动,但是载着EVE的出租车越飞越远了。他鼓起勇气,将自己缩成盒子形状又尝试了一次。

7⃣️These humans were very large and very soft. Their legs had turned soft and fat from lack of exercise and their necks didn’t seem to exist at all.

🔥「from lack of exercise」这里在说人们的腿变得软胖的原因:缺乏运动。lack of 是一个常见的短语,表示“缺乏”。举个例子:The lack of culture consciousness is an issue.(文化的缺乏可能是一个问题。)

🔥「didn’t … at all」not…at all表示“根本不,一点也不”,这里的意思是说公理号飞船上的人的脖子看起来似乎根本不存在。关于not…at all再举一个例子:It not helpful at all.(这根本没有帮助。)

🔥公理号上的事情都可以由机器人完成,人不需要劳动,缺乏锻炼所以越来越胖。这些人胖胖软软。他们的腿因为缺乏锻炼而变得又软又胖,他们的脖子看起来似乎根本不存在。大概就像下面这个样子(吓得我赶快运动了起来):

1.4本章短语

move on 继续移动 look over 检查 run away 逃跑 fly up 向上飞 manage to 设法达成 a set of 一组 be supposed to 应该 be going to 将要做… pay no attention to sth. 不注意,不在意 run after 追逐 lack of 缺乏 provide sb. with sth. 为某人提供某物

1.5 下节短语

push away 推开 a mass of 大量的 be filled with 被……充满 break up 分解,分手 be able to 能… rows of 一排排的

1.6 每章一句

1.7 章节彩蛋

大家好哇~这是英语写作无敌句式的第三个彩蛋啦,前面介绍的句式都熟记了吗~每天学习一些实用的句式,对培养英语语感以及英语思考方式都十分有益哦~ 今天还是5个句子,拿起小本本准备开始记吧~

1⃣️“by doing…”结构:

🌟这个结构的意思是“通过(做)…”,常做插入语,但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。 🌟-The hippos(河马), by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.

2⃣️Think的否定:

🌟英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上时否定其后面的宾语从句-否定落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可以按肯定译。 🌟-It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it. 🌟-意思就是,我认为每个人都可以从这个有价值的工作中学到些东西。

3⃣️ “the chances are that…”结构

🌟译为“有可能…” 🌟-The chances are that you will never attempt that speed with poetry or want to race though some passages in fiction over which you wish to linger. 🌟-这句话形容是读小说诗歌时候的状态,指读小说时可能理解跟不上剧情发展速度。

4⃣️And the opposite is also the case.

🌟这句话的意思是“反之亦然”,有个短语与它意思相同“vice versa”。常用于文中转折承接,在写两面性的文章时可以用到。

5⃣️ There is no one but…

🌟这个句式译为“没有人不…”,是个很常用的双否哦。 🌟-There is no one but longs to go to college.