1st Day
1.1 背景介绍
✨1. cruising speed
💡指“巡航速度”,一般指飞行器爬升到了预设的高度,并且短时间内不会降落时的飞行速度。 cruising speed一般不是飞行的最大速度,而是最有效率地消耗燃料和产出动力的速度。
✨2. an air lock
💡指“气闸”或者叫“阻隔室”,一般是一个有两扇密闭门的通道,处于两个气压不同的空间之间,主要是为了减少飞行器内的压力变化,以及防止空气流出。
💡电影《Passengers》里就有好几个主角在air lock里的场景:
1.2熟词生义
✨1. 「work」在文中作及物动词,表示“使(机器等)运行”。
💡原句:An arm rose up to the computer, and a robotic hand worked the keyboard.
💡例句:Do you know how to work the coffee machine?
✨2.「type」在文中作动词,表示“打字”。
💡原句:He returned to the computer and typed another series of buttons.
💡例句:How fast can you type?
✨3.「take-off」在文中表示“(飞行器等)起飞”。
💡原句:But just then, Gopher hit the “take-off” button.
💡例句:The plane is ready for take-off.
✨5. 「draw」在文中作动词,表示“向……移动”,draw closer to sth,即向某处移动。
💡原句:Both Mary and John drew closer to the window to watch.
💡例句:The train drew in.
1.3句子解析
✨1. The two bots looked at each other, not understanding what was going on. Gopher took out something from the panel in his chest and placed it in the escape ship.It was the plant!
💡「The two bots」,在这里这两个机器人指的是 WALL•E和EVE;「what was going on」,表示“发生了什么事”;「take out sth. from」指“从……拿出某物”;「place」作动词表示“放置”这个意义我们已经遇到好多次了~
💡所以这句话意思是:WALL•E和EVE面面相觑,不知道发生了什么。 Gopher从自己胸口的控制板里拿出了一个东西,然后放进了逃生船里。是那棵植物!
✨2. He must have taken the plant from her while she was shut down.
💡「must have done」这个结构表示对可能性的猜测,相当于“肯定是……”;「while」表示“当……的时候”;「shut down」意思是“关闭”。
💡所以这里意思是EVE猜测 Gopher肯定是趁她关闭的时候,从她身上拿走了那棵植物。
✨3. As Gopher left the room, EVE rushed to an air lock. She forced herself in and, with the push of a button, threw herself into space.
💡「As Gopher left the room」中的as,还是我们比较熟悉的“当……时候”的用法;「rush to」表示“冲向……”;「force oneself in」意思是“将自己强挤进去”;「throw…into」指“把……抛投到……中”。
💡这句话是说:当Gopher离开房间后, EVE立即冲向了一个气闸,她强挤进去,然后按下了一个按钮,把自己抛射进了太空中。
✨4. Inside the escape ship, a fearful WALL•E was stuck to the back wall. When the computer reported that the ship had reached cruising speed, WALL•E and the plant dropped to the floor.
💡「be stuck to sth.」,stuck是stick的过去分词,所以这个短语意思是“被贴在……上”,注意和「be stuck in」区别,be stuck in意思是“被卡住,动不了”;「reach cruising speed」,指“达到了巡航速度”,也就是飞船已经完成起飞,进入正常行驶的阶段;「drop to the floor」,指“掉到地上”。
💡这里是说: 内心很害怕的WALL•E在逃生船起飞时一直被贴在墙上(当然这是由于惯性的原因),而当电脑报告说飞船已经进入巡航速度时,WALL•E和植物便一起掉到了地上。
✨5. He made his way to the pilot’s seat and pulled back hard on the handle next to the seat. Nothing happened.
💡「make one’s way to」这个短语和我之前见过的「find one’s way to」是差不多的意思,也就是“设法走到、设法靠近”;「pull back hard」,意思是“用力往回拉”,「hard」在这里意思是“用力地”;「handle」在这里是名词,指“手柄、把手”。
💡这句话是说:WALL•E走到飞行员的座位上,然后用力往回拉座位旁边的把手,但是什么也没发生。
✨6. Hoping for the best, he took the fire extinguisher and pulled the handle hard. Immediately, he flew out of the ship and into space. Behind him, the ship blew up in a great ball of fire.
💡「hope for the best」指“抱着乐观的希望,从最好的方面着想”;「fire extinguisher」指“灭火器”;「fly out of」,指“从……飞出去”,flew是fly的过去式;「blew up in a great ball of fire」,blow up意思是“爆炸”,所以这个短语是说“因为爆炸而变成了一个大火球”。
💡这里是说,抱着乐观的希望,WALL•E拿起了灭火器,然后用力拉了灭火器的把手。于是他立马飞出了飞船进入到了太空当中,而在他身后,飞船已经因为爆炸而变成了一个大火球。
✨7. She had only meant to send the little robot home, not destroy him!
💡「mean to do sth」表示“有意做某事”,「had only meant to」,意思是“本来只打算……”。这句话是说EVE本来只是打算送这个小机器人回家的,并不想要毁灭他。
✨8. Flying about with the help of the fire extinguisher, he was heading right back toward the Axiom.
💡「Flying about」的about表示“四处”,所以这个短语意思是“四处飞,漫游”;「with the help of」意思是“在……的帮助下”;「head right back toward the Axiom」中的head是动词,意思是“朝……前进”,所以这个短语是说“直直地朝着Axiom的方向回去”。
💡这句话的意思是:WALL•E因为有灭火器的帮助可以在太空中漫游,所以他便回头直直地朝着Axiom的方向前进了。
✨9. Proudly, WALL•E opened the empty space in his chest and showed EVE the plant. He had saved it! EVE was filled with happiness.
💡「Proudly」,骄傲地,这里是把副词放在句首强调 WALL•E内心带着满满的骄傲;「be filled with」意思是“被填满……,充满……”。
💡这句话是说: WALL•E非常骄傲地打开了自己胸口的空腔,然后把植物给EVE看。他救回了那棵植物!EVE心里满满都是开心幸福的感觉~
✨10. She could not stop herself from hugging WALL•E. Then a sudden flash of energy—a robot kiss—passed between their heads.
💡「could not stop herself from hugging」,could not stop oneself from doing sth. 这个短语意思是“情不自禁做某事”,所以这里是说“EVE情不自禁地拥抱了WALL•E”;「a sudden flash of energy」,意思是“一个突然出现的能量闪烁”;「—…—」两个dash符号之间是插入语,目的是解释说明,这里作者是跟我们解释了一下,这种能量闪烁是「a robot kiss」,“机器人的亲吻”。
💡所以这句话是说:EVE情不自禁地拥抱了WALL•E,而后他们的头之间突然出现了一个能量闪烁,这是机器人的亲吻。
✨11. And then he looked out the ship’s window, which showed a striking view of millions of stars. Like Mary, he immediately saw WALL•E and EVE flying through space, as if they were dancing on the stars.
💡「a striking view of sth.」,striking意思是“令人惊叹的”,所以这个短语是说“一片令人惊叹的……美景”,在文中指“令人惊叹的有无数星星的星空美景”;「see sb. doing sth.」意思是“看见某人正在做某事”;「as if」,意思是“就像……一样”。
💡这句话意思是:John看向飞船窗外,展现在他面前的是一片令人惊叹的星空美景。和Mary一样,他也立马看见了 WALL•E和EVE在窗外的太空中飞行,就好像他们在星空中飞舞一样。
✨12. After the moment had passed, John reached down to press a button on his chair and turn his electronics back on. But Mary’s hand was still there. The two hands touched. John turned to Mary, and their eyes met.
💡「reached down to press a button」,意思是“伸手去按按钮”;「turn his electronics back on」,turn sth. back on意思是“重新打开某物”,所以这里是说“John想重新打开他的电子设备”;「their eyes met」,意思是“四目相对,眼神交汇”。
💡这句话是说:在欣赏完WALL•E和EVE在星空中飞舞的时刻后,John伸手下去想按下他椅子上的按钮,重新打开他的电子设备。但是Mary的手还在那儿。于是两只手触碰在一起,John转向Mary,于是他们眼神交汇了。
1.4本章短语
✨each other 彼此,互相 work against sb. 对某人不利,和某人作对 all along 自始至终,一直 series of 一系列,一连串 electronic devices 电子设备 in the distance 在远处 make one’s way to 设法靠近某处 ✨make sense of 理解 move forward 前进 blow up 爆炸 catch up to sb. 追赶上某人 be filled with 充满 could not stop oneself from doing sth. 情不自禁做某事 reach out 伸出手 draw closer to 靠近
1.5下节短语
💡take place 发生 every bit of 每一点,一点一滴 get one’s hands on sth. 获取、得到某物 it’s time to do sth. 是时候做……了 stay up 熬夜 in a way 在某种程度上,从某种意义上说 at least 至少 pass by 经过 hand over sth. to sb. 将某物交给某人
1.6 每章一句
Neither heaven nor hell can keep me apart from you,Melanie。 天堂或者地狱都无法z让你我分离
1.7 章节彩蛋
✨这些闪亮的句子送给大家~(下)图片待整理