View on GitHub

pingju020‘s blog

私人技术总结、分享、记录博客.

一、 背景知识

1.动物们的居住地~

影片中为大家带来了一座现代化动物城Zootopia,这是迪士尼团队首次构想的一个由动物们自己设计,打造的现代化世界,这里是一个住着各类已进化哺乳动物的现代化乌托邦式大都市(这也符合Zootopia名字的来历哦~乌托邦的英语就是Utopia),在这座现代化城市里,进化后的动物双方也达成了和平协议,停止互相残杀的生活方式。

作为一座现代化城市,动物城外观的设计取材自纽约、旧金山、拉斯维加斯、巴黎、上海、香港、北京、东京和巴西利亚等国际都市。而为了要设计出一座能够让适应于不同气候,且身高范围可从数公分到数米的各类动物共同居住的城市,制作团队还咨询了美国残疾人法案的专家以及暖通空调系统的设计师,可见制作团队的精心打造啊~

2.关于乌托邦的二三事~

Utopia最早是英国哲学家,空想社会主义者托马斯·莫尔爵士在1516年出版的一部名著的书名, 乌托邦的理论体现了人类对社会的一种憧憬,是人类思想意识中最美好的社会:人人平等,没有压迫,就像世外桃源。

疯狂动物城也是建立在理想乌托邦的基础上的,为动物们构建了一个“和谐”世界:食肉动物和食草动物可以共同生活,即使是天敌也可以成为朋友;食肉动物保护这座城市,食草动物在这个世界里安居乐业;大型动物和小型动物都有自己的生活和工作场所;每种动物都可以自由自在的在城市中生活。

3. 食肉动物&食草动物

食肉动物:主要是以肉为食物的动物或一些性情凶猛的动物,比如老虎,狮子,猎豹等~影片中出现了很多肉食动物,比如red fox(狐狸)African lion(非洲狮子)cheetah(猎豹)otter(水獭)fennec fox(耳廓狐)arctic shrew(鼩鼱)honey badger(蜜獾)black jaguar(美洲豹)polar bear(北极熊)wolf(狼).

食草动物:动物吃植物是自然界食物链的基础,自然界中不少动物是以植物为食的,食草动物的总数也远大于食肉动物,当然在Zootopia这座城市里,也有很多食草动物,比如rabbit(兔子)gazelle(羚羊)sheep(绵羊)ram(公羊)oryx(大羚羊)cape buffalo(非洲水牛)yak(牦牛)rhinoceros(犀牛)elephant(大象)moose(驼鹿). 大家在阅读的过程中,也可以留意一下文中出现的动物种类哦~

4.影片反响

《疯狂动物城》的制作受到了一些电影及电视剧的影响,也是对那些作品的致敬,电影中许多元素都引用自迪士尼先前的几部经典动画作品,包含《小飞象》,《冰雪奇缘》,《长发公主》,《超能陆战队》等,其全球票房也高达10.2亿美元,凭借创纪录的票房及出色的影片故事,《疯狂动物城》荣获了第89届奥斯卡“最佳动画长片”奖,也被选为2016美国电影学会十佳电影~

二、 熟词生义

  1. 「rule」在文中做动词的意思表示“统治”,(常见的意思表示“规则”)

    原句: these were the forces that ruled our world.

    e.g. Million years ago, dinosaurs(恐龙)ruled the earth.

2.「terribly」在文中的意思表示“非常”(常见意思表示“糟糕地”)

原句: After a terribly long moment of silence, Judy sat up…

e.g. Your father misses you terribly.

3.「read」在文中指 “(海报上)写着”,(常见意思表示“阅读,理解”)

原句:A poster reading “Carrot Days Talent Show” hung over the astonished crowd.

e.g. A sign on the outer door read: “ No Entry”(禁止入内).

4.「shower」在文中指“大量给予(to give someone a lot of things)”, (常见意思是“ 洗淋浴”)

原句:The sheep showered them with flowers.

e.g. She showered him with kisses.

5.「spot」在文中做动词指“发现;注意到”,常见搭配为 spot sb doing sth,(常见的意思表示名词地点,斑点)

原文:When she spotted Gideon Grey following some little kids.

e.g. Lucy spotted someone coming out of(从…出来)the building.

三、 句子解析

  1. She was trying to / find her way through a fake rain forest / made of recycled paper and pieces of thick cardboard.

「find way through somewhere」表示“在…寻找出路”。这里是说“Judy在一个假的雨林中寻找出路”。再举个栗子:We are slowly finding our way through bushes(灌木丛).

「made of …」这里是修饰前面的「rain forest」,表示“由…构成”, 即“这个假的雨林是由再生纸和几块硬纸板组成的”。

整句话表示:她试图在一个由再生纸和厚纸板搭建的假雨林中寻找出路。

  1. Judy’s voice rang out loud and clear. “Fear. Betrayal. Desire for blood! Thousands of years ago, these were the forces that ruled our world. A world where prey were scared of predators.

第一句中「ring out」(rang是ring的过去式)表示“大声响起”,后面的

「loud and clear」是表示“Judy说话的声音相当清晰明了”。稍稍拓展一下,如果我们形容某一个建议,想法相当的清晰明了,我们也可以说,比如:The idea came across from the speaker loud and clear;

第二句话中的「that ruled our world」是对前面「the forces」的修饰,其中rule表示“统治”(前面有讲过哦),表示“恐惧(fear),背叛(betrayal),杀戮的欲望(desire for blood)是统治我们世界的力量”;

第三句话整体是对前面一句话的补充说明,是一个什么样的世界呢?即“一个猎物(prey)害怕猎食者(predator)的世界”。

  1. Suddenly, a jaguar sprang at her from the shadows! “Blood, blood, blood!” Judy screamed as she collapsed under the attack.

这里「sprang」是spring的过去式,意思是“向…跳去”,这里是说一只美洲虎从隐蔽处向Judy扑过去,再举个例子哦:My dog sprang at the food.

后半句中as在这是指“当…的时候”,「under the attack」指“受到攻击”。

整句话表示:当她受到攻击倒下(collapse)的时候,尖叫(scream)着说“血!血!血!”

所以整句的情景大家可以想象出来了吗?

  1. The first, labeled deadly predator in crayon, landed on top of the jaguar, and the second, labeled defenseless prey, landed on Judy.

前半句中「labeled deadly predator in crayon」在这做插入语,修饰the first, 其中「label」为动词,表示“贴上标签”,「deadly」做形容词,表示“致命的”,「in crayon」表示用蜡笔画,也就是说用蜡笔标注有致命捕食动物的第一个箱子;

「land on 」落在…上,e.g. All the planes landed safely on the airport,所以前半句是指第一个标有致命动物的箱子落在了美洲虎的头上。

后半句的结构跟前半句是一样的哦~大家可以自己试着分析一下~ 这里注意一下「defenseless」这个词哦~,意思是无防御能力的,-less是一个常用的否定后缀,常见的这样的词还有很多哦,比如endless(无止境的),hopeless(无希望的),homeless(无家可归的)。

predator是指像jaguar美洲虎这样的食肉动物;prey是指像Judy这样的被捕食动物。

整句的意思是说:第一个标记着凶恶危险的的捕食动物的cardboard box(纸箱)落在美洲虎的头上,第二个标记着无防御能力的被捕食动物的箱子,落在了Judy身上~

  1. A young sheep /wearing a white gown and a cardboard rainbow on his head /did an unprepared dance across the stage.

「wearing a …on his head」修饰a young sheep,表示一只穿着白色长袍(gown),头戴彩虹(rainbow)纸板(cardboard)的小羊;

「did」在这表示完成,「unprepared」字面意思是无准备的,在这「unprepared dance」表示即兴舞蹈,大家可以记住这种表达哦~,相似的表达比如unprepared speech(即兴演讲);

整句话可以理解为:一只穿着白色长袍,头戴彩虹纸板的小羊在舞台上即兴演出了一段舞蹈。

  1. No longer acting as a deadly predator, the jaguar now looked like just another friendly youngster.

「No longer…predator」是一个对主语jaguar的修饰,其中「no longer」表示“不再”,「act as」表示“充当,作为”,e.g. He acted as chairman when I was not here,这个部分是说“不再作为一只致命的捕食动物”。

整句意思是说:美洲虎不再作为一个危险的捕食动物,它现在看起来就只是另一个友好的年轻人。

  1. Underneath his gown, he was wearing an astronaut costume/ that had clearly been made by hand. “Instead, I can be an astronaut.”

「underneath」 指“掩盖在…下”,这里是指在他的长袍下,穿着一身宇航服(astronaut costume);

「that had clearly been made by hand」修饰an astronaut costume, 这里是说明明显是手工做的宇航员服;

「instead」表示相反,上文中小羊说他不必再在羊群中害怕,这里他就说“相反,我可以成为一名宇航员”, 整句的意思应该呼之欲出了吧?

8.“I don’t have to grow up to be a lonely hunter,” said the jaguar, showing a business suit under his gown. “ Today I can hunt for tax relief. I’m gonna be a tax accountant! ”

「grow up to be」长大后成为… 在这的意思是说我不必再成为一个孤独的捕猎者(hunter)了,我们再举个例子:I will grow up to be a scientist(科学家);

在后半句中「hunt for」指的寻找,搜寻,「gonna」是比较口语化的表达,相当于going to, 后面只能接动词原形,不能接名词哦~相似的用法还有wanna;

「tax relief」指税务减免,税务会计师一般都会帮公司寻找一些方法来减少税务支出;

整句话美洲虎脱下他的白色长袍后,身着一身商务西装,说到“我长大后不一定要成为一个孤独的捕食动物,如今我可以去搜寻税务减免,我要做一名税务会计师(tax accountant)!”

9.“ And I can make the world a better place—saving lives, defending the defenseless! I am going to be . . .” Judy tore off her gown and stood in a blue uniform. “A police officer!”

「make+sth.+形容词」使某物怎么样,破折号后面是对a better place进行的补充说明,进一步说明「如何让世界变得更好的方法」,这里的意思是我可以让世界变得更好-拯救生命,保卫弱者;

「tore」是 tear的过去式,tear off表示撕下,扯掉,这里是扯掉她的长袍;

「in a blue uniform」表示穿着蓝色的制服,in+衣服/颜色指穿着…的衣物,e.g. That girl in blue(那个穿着蓝色衣服的女孩) is my sister.

这里Judy扯下她的长袍,穿着一件蓝色制服站在那说道:“我可以让世界变得更好-拯救生命,保卫无防卫能力的弱者,我要成为一名警察”;

这里大家可以看到Judy其实是个很有志气有梦想的小兔子,而她的这个警察梦想也让她有了很多外号哦:比如:bunny cop(cop指警察)

  1. “Bunny cop. That is the most stupidest thing I ever heard,” he said.

「the most stupidest thing」这里的最高级使用方法大家可能会有疑惑哦~,这里是因为当时他作为小孩子在学英语的时候,主要是找语言规律,容易犯错,就觉得所有的最高级形式都要加-est,所以就这样说啦~ 其次,「most」在口语的使用上也会起到一个强调的作用哦~

整句话的意思是:他说道:“兔子警察。那可真是我听过最愚蠢的事情了。”

11.“ But just two hundred and eleven miles away stands the great city of . . . ZOOTOPIA! Where our ancestors first joined together in peace. And declared that Anyone Can Be Anything! Thank you and good night!”

「two hundred and … Zootopia」这里是一个倒装句,正常语序为the great city of Zootopia stands two hundred and eleven miles away. 这里指动物城坐落在距离我们211英里之外。 这里的mile指英里哦,1英里=1.609千米,所以大家能算出动物城距离这的距离吗?

「Where」引导的这句话在这是对前面Zootopia的补充说明哦,指在动物城,我们的祖先首次和平地相处在一起。

整句话的理解:但是就在距离我们211英里之外,坐落着伟大的动物城,在这里我们的祖先最早和平地相处,并且宣称每个人都有无限的可能性。

这里我们可以看到Judy一直坚信着在动物城每个人可以创造自己的可能性,所以拥有警察梦想的Judy才把动物城当作了她实现梦想的地方,那么她会在那里实现她的梦想吗?

  1. Judy proudly bowed, as if she had just given the performance of her life.

「As if 」就像…, 引导虚拟语气, 这里“as if she… of her life” 意思是“就好像她刚给大家展示了她人生中最伟大的一场演出(但实际上并不是哦)”, 从句中「the performance of her life」表示“一生中最伟大的表演”。

这里「of one’s life」表示“某人一生中最伟大的时刻或事件”,e.g. This is the opportunity of his life.(这是他人生中最重要的机会)。

  1. …you wanna talk about making the world a better place—no better way to do it than becoming a carrot farmer.

「wanna」在这是口语化的表达,相当于want to,后面接动词原形,不能接名词哦~大家还记得刚刚老师讲的gonna吗?这两个词的用法一样哦~

「no better way …than…」没有比…更好的方法,这里是说“没有比做个种胡萝卜的农民更好的办法”e.g. There is no better way to learn English than joining in Mint Reading.

整句话是Judy的父母说:你想要讨论让世界变得更好的方法,那么没有比成为一个种胡萝卜的农民更好的了

这里也表明了Judy的父母只希望女儿安心做个农民,跟他们一样,和平地生活,而不想她成为一个警察,为生命冒险~天下父母心啊~

  1. But Judy stopped paying attention to her parents when she spotted Gideon Grey following some little kids. Sensing danger, she was instantly alert, and she went after him.

「pay attention to」表示“将注意力放在…上”,「spot」在这做动词,表示“发现,注意到”,这里是说“当Judy注意到Gideon正在跟踪一些小孩子的时候,他将注意力从父母身上转移开,去往Gideon那边”

「sensing danger」在这表示Judy的状态,她感觉到了危险,「went after」追随,尾随,后半句是说“Judy一感觉到危险,就立即警觉起来,然后悄悄跟着Gideon”。

整句话的意思在你的脑海里出来了吗?

  1. “I mean, it’s great to have dreams.” “Yeah, just as long as you don’t believe in them too much…”

「mean」在这是指“意思是,意味着”,在口语中常用哦~e.g. That’s what I mean。

「as long as」“只要… ”,这里是说只要你不要太相信梦想(them指代前面的dreams)。

整句话可以理解为:“我的意思是,拥有梦想是很好的,只要你不要太过于相信你的梦想”。

这里其实呢我们可以想象出Judy的爸爸应该是一个老实安分的人,不希望打破常规,更不希望自己的女儿去冒险,做对生命有威胁的事情,在他根深蒂固的思想里,兔子是不可能去做警察的,所以他也觉得Judy想做警察完全是天方夜谭~

  1. “Jude? Where the hell did she go?”

「hell」的本意是地狱,在这里the hell加入特殊疑问句中是很口语化的表达,一般表示说话人的情绪很极端急躁等(但在正式场合还是不要使用哦~会有些不礼貌); 这里是Judy爸爸突然找不到她的一种激动“Judy,她到底去哪儿了”。

我们也可以举另外一个例子: -Oh, Tom, you broke up(打碎) my mirror(镜子)!What the hell have you done? -Mary, I’m so sorry for that…

四、 今日短语