一、 背景知识
1. 羚羊
文中出现的羚羊大家知道是谁吗?嗯~就是咱们Judy的邻居~ 第一只为南非长角羚,有一只有螺旋的角,身上有白色的条纹,属于某种林羚;第二只有长而直的角,脸上有黑斑,属于某种剑羚。
2. 两只公羚羊为什么会同居?
事实上很多种类的羚羊群往往有一只占主导地位的雄性和大量雌性组成,年轻的雄性则往往被驱逐出群体单独生活,这些离群的雄羚羊往往会结为临时的伙伴,形成一个小群,以便互相放哨而更容易发现捕食者。
二、 熟词生义
1.「pop」在文中做动词,意思为“放”(put),常见意思为流行音乐,做名词。
原句:She dragged her feet over to the kitchen and popped in a “Carrots for One” microwave dinner.
例句:Pop your bag on here.(把你的包放在这上面。)
2.「force」在文中做名词,意思为“军队,警队”,常见意思为“强迫”,做动词。
原句:It’s the safest job on the force.
例句:Both her sons are in the forces.(她的两个儿子都在军队里。)
3.「sound」在文中做动词,意思为“鸣响,发出响声”,常见意思为“声音”,做名词。
原句:She banged her head against the driving wheel, accidentally sounding the car horn.
例句:Sound your horn to warn other drivers.(按喇叭提醒其他司机。)
三、 句子解析
1. A passing rhino almost pushed her down, knocking her out of her thoughts.
「passing」表示“经过的,路过的”,e.g. Michael watched the passing cars.(迈克尔注视着来往的汽车。)「push sb. down」指“把某人推倒”,这里是说“一头路过的犀牛几乎要把她撞倒了。”
「knocking her out of her thoughts」修饰a passing rhino, 这里可以理解为“打乱了她的思绪。”
整句话的意思是:“一头路过的犀牛差点将她撞到,打乱了她的思绪。”
2. Or it won’t just be your dreams breaking down into little pieces.
「Or」在这表示“否则,要不然”,e.g. Hurry up or we’ll be late.(抓紧时间,不然我们要迟到了。)「break down into little pieces」指“分解成小块小块的”,在这可以理解为“梦想破碎”;
整句的意思是:“不然破碎的就不仅仅是你的梦想了。” (前面Nick叫她小心一点,因为她差点被犀牛撞到,也是Nick告诉Judy要认清现实,动物城 可没有那么美好~)
**3.“Hey, hey!”she said, trying to pull herself together.“No one tells me what I can or can’t be! Especially not some jerk who never had the courage to try and be anything more than a pawpsicle hustler.” **
「trying to pull herself together」修饰she,其中「pull oneself together」指“振作起来,恢复镇定”,e.g. Stop crying and pull yourself together! (别哭了,振作一点)
「jerk」是一个非正式的口语说法,指“笨蛋,傻瓜”,尤其指男性;「who…hustler」修饰jerk, 这里是说:“从来没有勇气去尝试并成为除了卖冰棒的骗子之外的其他人”;
整句话的意思是:“嘿,嘿!”她说道,尽力平复自己的心情。“没有人能告诉我,我能成为谁,或者不能成为谁!特别是像你这样的傻瓜,从来没有勇气去尝试,还要成为卖冰棒的骗子。” (Judy的自尊心被Nick狠狠地伤到了呀~心疼~)
4. Judy looked down to see that her legs were stuck in sticky wet cement.
「look down」在这指“向下看”,e.g. I looked down to see that my shoes are dirty.(我往下看到我的鞋子脏了。)
「be stuck in」表示“困住,陷于”,e.g. My hand was stuck in this jar.(我的手卡在罐子里。)这里是指“陷进黏黏的(sticky),潮湿(wet)的水泥中”;
整句话的意思是:“Judy低下头看到她的双腿陷进了黏黏的,潮湿的水泥中。”
**5. Judy dragged her cement-covered paws across the welcome mat outside her apartment before going in. **
「drag her cement-covered paws」指“拖着她那被泥巴覆盖的爪子”,其中「cement-covered」是形容词,表示“被水泥覆盖的”;
「welcome mat」指“门前的擦鞋垫”,「outside her apartment」修饰welcome mat, 表示“放在她公寓外的擦鞋垫”;「before」在这里我们就理解为“直到…才”哦,e.g. You have to pass a test before you can get a license.(你得通过考试才能拿到执照。)
整句话的意思是:“Judy拖拉着她那被水泥覆盖的脚爪子,穿过公寓前的擦鞋垫才进去”。
6. With her ears hanging low from sadness, Judy sat down at her small table and ate her dinner alone.
「with her ears…sadness」补充说明Judy的状态,这里是说“她的耳朵在忧伤中低挂着”,这里的「from」表原因,可以理解为“因为,由于”,e.g. The community benefits from having an excellent health service.(这个社区因为出色的医疗保健服务而受益。)
整句话的意思是:“Judy坐在她的小桌子旁,独自吃着晚餐,她的耳朵由于忧伤而低挂着。”
7. Judy had forgotten she was still wearing her vest and that her hat was on the chair. Feeling embarrassed, she tries to save face.
「Feeling embarrassed」修饰she, 指“感到尴尬的”,「save face」指“扳回颜面,保全面子”,e.g. He made those remarks in order to save face.(他说那些话是为了挽回面子。)
整句意思是:“Judy忘记了她仍然穿着她的背心褂,她的交警帽也在椅子上。她感到非常尴尬,想要尽力去挽回颜面。”
8.“She’s not a real cop! Our prayers have been answered!”said Stu, filled with joy.
「Our prayers have been answered」指的是“我们的祷告被回应了!”,也可以理解为“我们的祷告灵验了!” 「filled with joy」修饰Stu, 其中「be filled with」表示“充满”,
e.g. The garden is filled with flowers.(花园里遍及了花朵。)
整句话的意思是:“她不是一个真正的警察!我们的祈求灵验了!”Stu说道,充满了喜悦。 (这里也可以看出Judy的父母在得知自己女儿是做着安全的交警工作后,充满喜悦的心情~可是咱们的小Judy就失望了~)
9. Sad and tired, Judy settled in for the night, wondering what tomorrow would bring.
「Sad and tired」是形容Judy的状态,表明她“既难过,又很疲倦的”;「settle in」指“安顿下来,适应下来”,e.g. I enjoyed school once I settled in.(一旦适应了,我就会喜欢上学了。)「for the night」指“在这晚”; 「wondering…bring」修饰Judy,表示“想要知道明天会带来什么”;
整句话的意思是:“Judy既难过又很疲倦, 在这个晚上安顿了下来,想要知道明天会发生什么事情。”
10. She banged her head against the driving wheel, accidentally sounding the car horn.
「bang head against」表示“头撞到”,e.g. He banged his head against the wall.(他的头撞到了墙上。)「driving wheel」表示“(车的)驱动轮”,这里结合上下文我们理解为“方向盘”哦~
「accidentally…horn」是前面整个部分的结果,表示“意外地使汽车的喇叭(horn)发出声音”,其中「sound」在这做动词,表示“使…发出声音”,e.g. Sound your horn to warn other drivers.(按喇叭提醒其他司机。)
整句话的意思是:“她用头去撞方向盘,意外地让汽车的喇叭响了。”
四、 今日短语
-
break down 分解成
-
look down 往下看
-
be stuck in 困住,陷于
-
cry out 大声呼喊,大声抱怨
-
turn on 打开
-
drag over 拖过,拖出
-
pop in 突然放入
-
dry up 使…干枯
-
make a difference 有影响,有关系
-
save face 挽回颜面
-
on the force 在警队
-
take off 脱下